EidosRu Центр дистанционного образования «Эйдос»
на главную написать письмо карта сайта
 
«Нам, учителям, тоже приятно видеть, как раскрываются и растут наши ученики...»
Шигарова Наталья Геннадьевна, учитель английского языка, школа № 6, г. Муром
Эвристические олимпиады Английский язык (перевод) 2008Говорят учителя
 
*

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (перевод)

Результаты XI-й Всероссийской дистанционной эвристической олимпиады по английскомй языку (перевод)

8 апреля 2008 года

Говорят учителя

Рулёва Ульяна Вячеславовна, учитель английского языка, МОУ "Волховская средняя школа № 6", г. Волхов

Впервые узнала про эвристическую олимпиаду только совсем недавно, сразу предложила своим деткам, нашлось пять героев, сегодня они были «ходячей рекламой» олимпиады. Очень тщательно готовилась, неоднократно изучала все документы по организации, но до сих пор боюсь, что где-нибудь ошиблась и могу подвести своих деток. Безумно порадовали ученики, такие чудные работки, на мой взгляд. Олимпиада проходила в дружелюбной, непринужденной атмосфере, учащиеся расположились как хотели, один даже во время олимпиады слушал через наушники любимую музыку. Нестандартные задания захотелось выполнить самой. Не ожидала, что так здорово будут переводить песни. Я рада, что мы поучаствовали, надеюсь будем и в следующий раз.
---

Назарова Анжелика Михайловна, учитель английского языка, школа № 14, Яровое, Алтайский край

Мои учащиеся с удовольствием приняли участие в первой эвристической олимпиаде по английскому языку по переводу. И мы убедились в очередной раз, что всё познаётся через приобретённый опыт. Благодаря участию в предыдущих олимпиадах ребята научились интегрировать (применять знания, полученные по другим предметам), концентрироваться на формулировке вопроса, подбирать необходимую литературу, искать информацию в Интернете. Такие олимпиады помогают им учиться мыслить неординарно, перевоплощаться и фантазировать. С большим интересом и вдохновением ребята выполняли задания по сочинительству сказок, игр для детей, переводу стихов.
Уважаемые коллеги! Смелее принимайте участие в эвристических олимпиадах. Именно такие конкурсы:
повысят интерес к изучению английского языка;
покажут реальное применение полученных знаний в школе;
укажут на пробелы и проблемы в учёбе;
разовьют творческие способности учащихся;
расширят кругозор.
Спасибо организаторам за неординарные задания!
---

Антонян Н. И., МОУ СОШ № 1, п. Медногорский, Карачаево-Черкесская Республика

Мои ожидания от участия в этой олимпиаде были самыми разными, но главное, меня привлекала сама возможность участия. Готовясь к олимпиаде, я старалась дополнять знания учащихся с помощью использования ряда учебных пособий типа «Exam Drive» Н.И. Кузевановой и Л.В. Талзи., а также учебника «Millenium» Грозы. На основе предложенных материалов учебника Грозы я ориентировала учащихся на возможные требования олимпиады. Но предложенные задания меня крайне удивили. Они были очень интересными и неожиданными: выступить в роли литературного критика, делать сравнительный анализ переводов сонета Шекспира и дать свой собственный перевод. В переводе оригинала учащаяся не испытывала особых трудностей, трудности возникли в рифмовке. Оригинальным было задание ассоциативного характера, на первый взгляд совсем неординарное. Данная олимпиада стала для нас ориентиром в предстоящей работе.
---

Трофимова Татьяна Сергеевна, учитель английского языка, школа языков POLIXENA, Маарду, Эстония

Вместе с учениками мы ожидали и предвидели, что задания будут требовать творческого подхода, но в то же время предполагали, что для младших групп задание будет более простое, т.е. перевод прозы. Тем не менее, мы получили полезный опыт в проведении подобных олимпиад и с нетерпением ждем результатов. В процессе подготовки к олимпиаде младшие возрастные группы получили навыки работы со словарем. Старшие группы - опыт использования online-словарей. Младшие группы выполняли задание в отдельном зале, затем их работы были набраны в компьютере координаторами. Старшая группа работала за компьютерами, что является оптимальным способом для проведения олимпиады для старшеклассников.
Все участники лучше всего проявили себя при переводе правил игры (возрастная группа 4-5 классы), поскольку это задание представляет для них наибольший интерес. Старшие лучше всего проявили себя в написании эссе – выражении своего мнения по поводу информации, приведенной на интернет-сайте. Это задание представляло наибольший интерес, поскольку участников просили выразить свое мнение, то есть проявить самостоятельность и наибольшую креативность.
Основной трудностью явилось то, что многие задания требовали перевода поэзии или других стихотворных форм – та область перевода, которая обычно не учитывается в среднеобразовательных школах, тем более в младших классах.
---

Шигарова Наталья Геннадьевна, учитель английского языка, школа № 6, г. Муром

Всегда с волнением, нетерпением и надеждой ожидаем олимпиады «Эйдос». Ведь это возможность для наших учеников попробовать свои силы в творчестве, знании английского языка и, конечно, победить. За время участия в подобных олимпиадах мы уже знаем, каких заданий следует ожидать и к чему готовиться. Но специально, за несколько дней, подготовиться невозможно: только систематические занятия по развитию творческих способностей и умений по английскому языку могут помочь ребятам успешно справиться с заданиями. Несомненно, данные задания для талантливых и одаренных детей. Однако все желающие могут принять участие в олимпиаде и развивать свои способности. Олимпиада всегда требует много сил от её участников. Сначала при предъявлении заданий некоторых детей охватывает чувство удивления, растерянности, ощущение, что всё очень трудно. Но постепенно они находят пути решения, идеи приходят, и в конце ребята с гордостью рассказывают о своих произведениях. Нам, учителям, тоже приятно видеть, как раскрываются и растут наши ученики.
---

Комарова Любовь Юрьевна, исполнительный директор, школа языков POLIXENA, Маарду, Эстония

Я представляю молодую, динамично развивающуюся школу языков. В статусе «молодая школа» есть, несомненно, некоторые минусы - это недоверие со стороны родителей: какова квалификация педагогов, насколько серьезно в этой школе подходят к обучению детей. В связи с этим, я возлагала очень большие надежды на участие в эвристической Олимпиаде.
Я считаю, что это свидетельствует о вдумчивой работе, и о профессиональном подходе к обучению. К сожалению, у нас было не очень много времени на подготовку. Тем не менее, родителям были отправлены письма, с описанием того, как будет происходить Олимпиада, что им надо сделать, для того, чтобы дети чувствовали себя спокойно и уверенно. Списки команды были опубликованы на сайте и в газете, которую мы издаем для нашего города.
Получив задания, дети были здорово напуганы, хотя старались этого не показывать. Когда возрастная группа 4-5 классы дошла до выполнения третьего задания, они много смеялись, раскрепостились. Возрастная группа 10-11 классы тоже были озадачены сложностью литературного перевода. Видимо, сказывается более низкая планка образования в нашей стране в целом.
Я считаю, что участие нашей команды в олимпиаде было удачным дебютом, хотя возможно, и с невысокими результатами. В следующем учебном году мы обязательно будем участвовать в олимпиадах как по английскому языку, так и по русскому языку, хотя обучение русскому языку для нас будет новым направлением деятельности.
---

Бадрисламов Вадим Федорович, преподаватель английского языка, ФГОУ СПО «Чернушинский политехнический колледж», г. Чернушка

Это мой первый опыт участия в такого рода олимпиаде. Конечно, трудно переводить Шекспира. Понятно, что для этого нужна не только грамота, но и дар стихотворца. Песня, на мой взгляд, выбрана сложная (мотив). Но Пусики - это прикольно.
---

Трегубова Ольга Павловна, заместитель директора по информационным технологиям, ФГОУ СПО «Чернушинский политехнический колледж», г.Чернушка

Эвристические олимпиады действительно стали «открытием» для преподавателей, а главное для студентов нашего колледжа. «Удобно, оперативно, интересно, увлекательно…» - множество эпитетов звучало в адрес олимпиады, вплоть до - «вот это да!!!». В процесс включались не только участники, но и команда поддержки, сожалея, что их «эврика» слышна только в учебном классе. С удовольствием пели уже «свои» песни под фонограмму АВВА. И с сожалением отправляли уже готовые работы. Неужели все? А нет! Очередь за «открытием» расписана до декабря 2008 года.
---

Мартьянова Ольга Михайловна, зам. директора по УВР, МОУ СОШ № 26 г.Череповца

Вот и закончилась наше участие в олимпиадах по иностранному языку на этот учебный год. Победа в январской олимпиаде вдохновила к участию новых «эйдосовцев». И пусть все работы очень разные по уровню, их авторов объединяет одно- тяга к творчеству, радость самовыражения и, надеюсь, вечная жажда познания. Спасибо за предоставленную возможность сотрудничества. До новых встреч в следующем учебном году!
---

Григорьева Евгения Геннадьевна, учитель английского языка, СОШ № 39, г. Чебоксары, Чувашская Республика

Данная олимпиада стала для меня и моих учеников второй. Приобретенный ранее опыт сослужил хорошую службу. Лично у меня намного меньше времени ушло на техническую сторону вопроса. Я просто использовала шаблоны и папки, сохранившиеся с прошлого раза.
Мы с ребятами с нетерпением ждали ознакомления с заданиями конкурса. Вопросы мне показались очень интересными и познавательными. Единственное нарекание вызвало задание под номером 4, в котором был приведен отрывок из монолога Гамлета, но почему-то утверждалось, что он взят из пьесы «Ромео и Джульетта». Некоторые учащиеся, которые всерьез увлекаются литературой, сразу обратили внимание на не корректную формулировку вопроса.
Как и в прошлый раз, мы участвовали в олимпиаде после уроков, т.е. времени на выполнение было заведомо меньше, чем у ребят из других школ-участников, которые начинают творческий процесс с первого урока. Мои ученики большие умнички. Они так не- стандартно мыслят и готовы с ответами на любой вопрос. Я очень горжусь ими. Мои наблюдения показали, что опыт участия в подобных олимпиадах- огромный плюс для детей. Они стали более собранными, более четко и быстро выполнили все задания. Завершается учебный год, но мы не прощаемся с «Эйдос». Мы обязательно примем участие в дистанционных эвристических олимпиадах на следующий год. До скорой встречи!
---

Истомина Анжелика Александровна, учитель английского языка, ГОУ СОШ № 80 с углубленным изучением английского языка Санкт-Петербурга

Уровень олимпиадных заданий достаточно высок, требует эрудиции, стиля и ритма как в русском, так и в английском языке, а также литературного таланта.
---

Окова Людмила Ростиславовна, зам директора по НМР, ГОУ СОШ №80 с углубленным изучением английского языка Санкт-Петербурга

Олимпиада проводиться в современной форме, материалы олимпиады вызвали неподдельный интерес у участников олимпиады своей оригинальностью и нетрадиционным подходом к языковым заданиям. К негативным моментам проведения олимпиады надо отнести недоступность материалов задания №4, содержащего видео-фрагмент.
---

Осипова Филюза Ингельевна, преподаватель, педагогический колледж, г. Белорецк

В олимпиаде по переводу мои студенты принимали участие впервые. С переводом песни группы АВВА студенты справились быстро. Второе задание про Калушат вызвало много улыбок и потребовало времени на осмысление текста. Работа по переводу сонета Шекспира не вызвала трудностей. Последнее задание скачать не удалось, пришлось просто перепечатать текст и раздать участникам. Студенты охарактеризовали задания как необычные и интересные, а саму олимпиаду они назвали кузницей творчества. Им очень понравилось, что задания открытые и требуют творческого и неординарного подхода. Все работали с удовольствием и выразили желание принять участие в следующей олимпиаде.
---

Богук Надежда Николаевна, учитель английского языка, гимназия № 22, г. Барнаул

Было очень интересно видеть лица ребят, когда они читают задания. В начале это недоумение, которое позже сменяется увлеченность, так как после внимательного прочтения заданий появляются первые идеи, которые сразу хочется зафиксировать. Как учителю билингвального предмета «Литература Англии» было очень приятно видеть, что задания связаны как с переводом с английского языка на русский поэзии, так и с русского языка на английский русского фольклора. Самой большой трудностью стало задание «Shift happens». Министерство образования ограничивает доступ в Интернет для школ. Поэтому с школьного компьютера невозможно было посетить страничку. В экстренном порядке я отправилась в Интернет-кафе (благо оно находится в соседнем здании) и скачала ролик. Вернувшись в школу, я обнаружила, что не все компьютеры способны воспроизвести запись, как ее не перекодируй. На это оказался способен единственный компьютер в школе, и то не тот, который оснащен пакетом программ от Министерства образования. Дети имели возможность посмотреть видео лишь один раз, без пауз. Это задание было самое сложное морально и физически как для детей, так и для меня.
---

Мальцева Наталья Андреевна, учитель английского языка, МОУ "СОШ № 49 г. Белгорода с углубленным изучением отдельных предметов"

Интерес ученика к изучению английского языка. Особенность заключалась в том, что дети – «маленькие почемучки» - живо схватывали лексику, выражения и пытались сами высказать ту или иную мысль. Дети очень серьезно относились к заданиям и, конечно, переживали, если что-то у них не получалось. Я считаю что, при переводе на русский язык 2-ого и 4-ого заданий, дети смогли показать свои способности в рифмовке, и им удалось лучше всего проявить себя в выполнении этих заданий.
---

Копнина Анна Валерьевна, учитель английского языка, МОУ "СОШ № 49 г. Белгорода с углубленным изучением отдельных предметов"

Проведение данной олимпиады способствовало тому, что ученики смогли продемонстрировать различные приемы умственных действий. Основные особенности подготовки к олимпиаде состояли в следующем: повторение лексического и грамматического материала, практические задания по грамматике, чтение, перевод с английского языка на русский язык и с русского на английский язык. При выполнении работ ученики справились со всеми предложенными заданиями. Удалось лучше себя проявить при рассказе сказки «Гуси-Лебеди»(6 класс), кратко и содержательно передать основную тему и идею произведения. Кроме того, учащиеся показали интерес и проявили находчивость при работе над поэтическим переводом.
---

Яценко Ирина Анатольевна, учитель английского языка МОУ "СОШ № 10", г. Абакан

Хотелось выявить творческие способности учащихся, привить интерес к английскому языку.Во время подготовки пришлось еще раз обратиться к литературным произведениям английских и американских писателей. Ребята обсуждали ситуации, наиболее захватившие их во время чтения. Повторяли пословицы, поговорки, речевые клише. Учащиеся с интересом выполняли задания, использовали справочную литературу. Я полагаю, что учащимся удобнее выполнять работу дома в привычной обстановке. Больше интереса ребята проявили к выполнению задания № 2.
---

Ембекова Алла Валентиновна, учитель английского языка МОУ СОШ № 3, г. Вольск Саратовской области

Предполагала, что одним из заданий олимпиады будет литературный перевод стихотворений. Немного трудным для ребят показался перевод стихотворений с русского на английский, но это так интересно. Я думаю, что получились настоящие шедевры. Раньше мы все-таки в основном, переводили с английского на русский. Считаю, что стоит включать в свою работу такой вид заданий. Очень плодотворной оказалась работа над поиском варианта перевода словосочетаний первого задания. А уж сколько мультфильмов вспомнили ребята! Олимпиада развивает творческий дух, поиск нового, интерес к предмету. Мне кажется, участвуя впервые в такой олимпиаде, ребята увидели предмет «Английский язык» как бы с другой стороны, более увлекательной и живой.
---

Павличенко Анна Сергеевна, учитель английского языка, гимназия № 50, г. Нижний Новгород

В подобной олимпиаде мои ученики принимали участие впервые. Поэтому особых прогнозов по ее содержание и подготовке к ней у меня быть не могло. Однако ожидали ее с большой заинтересованностью. Задания выполнялись ребятами вдумчиво, внимательно. Организация олимпиады представляется мне удачной, однако были и некоторые накладки: не открылся текст в задании для 10-11 классов. На мой взгляд ,дети проявили себя по-разному, это зависит от их индивидуальных особенностей и склонностей. Основной проблемой была невозможность выполнения последнего задания для 10-11 классов в силу технических причин. Считаю практику проведения подобных олимпиад прогрессивной, интересной и перспективной.
---

Савельева Надежда Ивановна, учитель английского языка, МОУ СОШ № 10, г. Апатиты

Как от любой предметной олимпиады учитель ожидает повышения интереса к предмету, так и учителя иностранного языка надеются, что у учащихся появится уверенность в собственных силах. Мы совершенно не знали, что такое эвристическая олимпиада, поэтому специальной подготовки не было. Данный способ организации олимпиады соответствует современным требованиям и знаниям учащихся, развивает их фантазию, пробуждает творческие наклонности. Например, Алексинская Настя из 8 «Д» класса при выполнении задания 4 поразила меня своим поэтическим талантом переводчика.
---

Трошина Галина Евгеньевна, учитель химии, рук-ль НОУ "Эврика", МОУ СОШ № 10, г. Апатиты

Задания показались мне очень интересными, многим ребятам тоже, и они с энтузиазмом взялись за работу. Другие же наоборот впали в уныние, и пришлось поднимать их боевой дух. Хорошо, что на эту олимпиаду организаторы дали один дополнительный день, который нам очень пригодился для выполнения всех технических требований и проверки работ. Хочу отметить положительные стороны: первое – ребята, которые второй раз участвовали в олимпиаде, допускали мало ошибок при оформлении своих работ, второе - организационная помощь локальному координатору учителей предметников, что повысило ответственность многих детей, третье – заранее собранные и подписанные дискеты помогают координатору вовремя обеспечить всех участников заданиями олимпиады, четвертое – техническая помощь лаборанта кабинета химии Задорожней Оксаны Петровны и замдиректора по ИКТ Жигановой Марии Леонидовны.
---

Силютина Дарья Александровна, учитель английского языка, зам.директора по информатизации, МОУ "Гимназия № 2", г.Оренбург

Предлагая ребятам участвовать в подобных олимпиадах, всегда думаем об одном – это новая возможность показать, насколько умны, всесторонне развиты и заинтересованы наши дети. Им всё по плечу, каждое новое задание – это вовсе не трудность, которую надо хоть как-то преодолеть, это скорее вызов, который разбудит в ученике настоящего искателя, в какой-то мере философа, поможет им укрепить уверенность в своих силах. Среди особенностей подготовки к олимпиаде можно отметить такие: ребята изначально были настроены на некоторую нестандартность заданий, готовились к ней на уроках, обсуждая различные вопросы, волнующие сегодня молодое поколение, тренировались в анализе стихотворений ещё задолго до начала олимпиады. На выполнение заданий олимпиады было выделено шесть уроков, ребят-участников мы разделили на две группы, олимпиада проходила в двух разных кабинетах. Каждый ученик работал на отдельном компьютере. На наш взгляд, такой способ организации олимпиады оказался довольно удачным. Лучше всего ребятам удалось проявить себя в задании с переводом текста песни группы Abba. Необычная форма, необходимость быстро сориентироваться, а также возможность проявить свои творческие способности – всё это увлекло ребят, а интересное задание выполнять легче.
---

Дурова Светлана Александровна, гимназия № 3, г. Пермь

Уже не в первый раз наши ребята принимают участие в дистанционной Олимпиаде «Эйдос» по английскому языку. Но с переводом столкнулись впервые. Скажу честно, сначала задания отпугнули ребят. Никак не ожидали они, что придётся переводить тексты песен и слоганы. Мы сели вместе и прочитали все задания. Я видела, как на моих глазах они успокаивались и начинали понимать, что от них требуется. Особенно сложным оказалось объяснить задания 3 и 4 («реклама» и «Биттлз в ситуациях») После «общего собрания» ребята разошлись, чтобы работать в индивидуальном режиме.
Безусловно, времени для творчества всегда кажется мало! Может быть поэтому у некоторых тексты получились «сыроватыми», как они выразились. Кто – то успел посмотреть в электронный переводчик, а свою версию развить не успел. Кто – то не успел «отрефлексировать по – полной».
Мне безумно понравилась параллель, которую можно проследить в заданиях (я так хотела, чтоб её увидели, а главное почувствовали все ребята!). С одной стороны, мы рассуждаем о том, что развитие технологий позволяет предположить исчезновение профессии переводчика в будущем (задание 3), а с другой, видим, что на практике электронный перевод может оказаться пустым, неинтересным, порою нелепым и смешным (задания 1 и 4)!
Интересным получилось и задание со слоганами. Самое простое и жизненное оказалось трудным для перевода! Наверно, это тоже стало открытием для ребят. Конечно, такой перевод требует определённого уровня владения языком, языкового чутья и воображения, но даже погружение в этот перевод становится интересным и затягивающим.
---

Татаренкова Лилия Ивановна, учитель английского языка , г. Старый Оскол Белгородской области

На участие в эвристической олимпиаде я решилась не сразу, т.к. не была уверена в том, что смогу правильно оформить работы. Честно говоря, я не уверена в этом и до сих пор. Мне кажется, что следует хотя бы немного упростить процедуру оформления и отсылки работ учащихся. В остальном, олимпиада была, вне всякого сомнения, очень полезным опытом.. Хотелось бы отметить, что мы с учащимися в классах с углублённым изучением иностранного языка регулярно выполняем подобные задания, т.к. они к концу обучения в средней школе должны овладеть этим искусством, кто-то в большей, кто-то в меньшей степени. Художественный перевод – это именно искусство, т.к. здесь может раскрыться творческий потенциал и индивидуальность каждого ребёнка.
---

Карпухина Ирина Алексеевна, заместитель директора по учебно-воспитательной работе, школа № 22, г. Ульяновск

Позади еще одна олимпиада, как всегда с нетерпением будем ждать результатов и надеяться, тем более, что уже есть некоторые победы. Техническая сторона олимпиады стала занимать меньше времени и это не может не радовать, так как в круговерти школьной жизни дорога каждая минута. Вместе с учениками повышаю свою информационную культуру. Постоянные участники уже сами справляются с набором выполненных заданий, компьютер становится не только средством для игр. Приятно видеть, когда более старшие участники с готовностью предлагают свою помощь малышам при оформлении. Это тоже считаю одним из достижений олимпиады. Ведь сейчас очень важно умение работать в команде и, видя, как ребята, объединенные одной идеей под названием «Эйдос», становятся единомышленниками, радуюсь тому, что мы помогаем им стать успешными.
---

Акчурина Галина Евгеньевна, школа № 117, г. Уфа

Являясь одновременно координатором и учителем, выражаю благодарность за своевременное предоставление инструкций и материалов олимпиады. Олимпиада оправдала мои ожидания в плане заданий и их объема. Поскольку ученица хорошо мотивирована, особых психологических трудностей при подготовке не было. Данная работа способствовала развитию творческого потенциала ученицы, сопровождалась исключительно положительными эмоциями, желанием сделать задания как можно успешнее. Ребенок размышлял над каждой ситуацией, искал аналогии в своем прошлом языковом опыте, старался идти нестандартным путем, обосновывал каждый свой шаг. Данный способ олимпиады выбран удачно.
---

Максимова Лидия Борисовна, преподаватель английского языка, Технологический колледж ВСГТУ, г. Улан-Удэ

Эта олимпиада вызвала большой интерес у студентов нашего колледжа тем, что в ней не использовалась проверка лексико-грамматических знаний. Студент может проявить себя в творческом плане, практике перевода, сочинения и составления, а также выражении собственного мнения.
---

Сахаровский Владимир Николаевич, нач. отдела контроля качества подготовки специалистов Технологического колледжа ВСГТУ, г. Улан-Удэ

Эвристический перевод английского и русского языков. Естественно, ожидалось, что ребята полностью проявят свои знания и фантазию. Вдобавок к этому покажут эвристическое владение родным языком. При подготовке к олимпиаде, решении заданий прошлых лет у студентов возникали только позитивные настроения, им было очень интересно. Поэтому желающих участвовать в олимпиаде было много. Во время непосредственного выполнения заданий чувствовался неподдельный восторг и энтузиазм учащихся от возможности заявить о себе своей работой, которая к тому же и выполнялась с радостью.
---

Платонова Елена Владимировна, локальный координатор, учитель английского языка, Гимназия, г. Шелехов

Не думаю, что кто-нибудь из моих учеников заскучал, изучая английский язык. Судя по тому, как они откликнулись на участие в Эвристической олимпиаде, могу быть уверена, что мой труд не проходит даром! Знания применяются на практике, знания используются. Ребята сами с упоением выполняют предложенные задания. Вопросов, как не странно, было по выполнению заданий немного. Нам учителям такой вид работы нужен, чтобы разнообразить учебный процесс, процесс овладением английским языком.
---

Ситникова Елена Евгеньевна, учитель английского языка, МОУ "СОШ № 5 с углубленным изучением отдельных предметов", г. Старый Оскол

К сожалению, мы поздно узнали о существовании такой замечательной возможности проявить свои креативные возможности, как участие в дистанционной эвристической олимпиаде. Мы пропустили в этом году две из них (именно по английскому языку), но не намерены пропускать больше ни одной. Мы уверены, что количество участников в нашей школе увеличится, так как никакие трудности подготовки не могут испортить впечатления от удивительных минут, часов настоящего творчества. Латеральное мышление – это то, чем должен обладать современный человек, стремящийся достичь определенных вершин в своей жизни. Задания олимпиады, как мне кажется, одна из ступеней к этим вершинам. Теперь мы ждем осени и начинаем готовиться к сочинению на английском языке.
---

Держурина Елена Николаевна, учитель английского языка, МОУ "Шахунская гимназия имени А.С. Пушкина", г. Шахунья

Ура! Свершилось! Мы впервые участвуем в эвристической олимпиаде, и я не просто учитель английского языка, я – локальный координатор. Что чувствую? Во-первых, когда ранним утром удалось скачать олимпиадные задания, ощутила удивительный прилив творческих сил и, вместе с ним, как гора с плеч – наконец-то всё сработало и я держу в руках задания (впрочем, в эффективной, чёткой работе центра «Эйдос» я ни минуты не сомневалась). Во-вторых, чувствую нелёгкий вес ответственности как за творческий результат моих учеников, так и за техническую сторону нашего общего дела. А ещё, как бы поточнее выразиться, знаю, да просто уверена, что с этого дня не смогу дать детям ни одного серого, безликого, лишённого искорки творчества задания. Думаю, что на следующий год «англоговорящее» население Шахунской гимназии имени А.С. Пушкина расширит географию эвристических олимпиад. Наверное, через год я как локальный координатор буду меньше переживать по поводу организационных моментов (правильно ли заполнена и получена ли вовремя заявка, сможем ли представить работы в правильном формате, смогу ли встроить олимпиаду в насыщенный учебный процесс и тому подобные первые сомнения и переживания). Больше времени будем посвящать Её Величеству Эвристике, то есть подготовке к Вашим замечательным олимпиадам и в рамках урока, и на занятиях кружка, да и просто так, когда придёт отличная идея и не захочется её отпускать. Нас поддерживает вся гимназия, мы чувствуем себя первопроходцами и надеемся, что у нас всё будет хорошо. К слову, Ваша олимпиада «на все сто» соответствует девизу гимназии имени А.С. Пушкина – «Мысли, действуй, побеждай!» “Think, Act, Win!”
---

Мухоморова Галина Александровна, учитель информатики, гимназия № 3, г. Пермь

Сегодня я получила большое удовлетворение от сделанной работы. Наученная опытом проведения предыдущей олимпиады (сочинительство на английском языке), теперь уже сделала заготовки для ответов, заготовки файла сопровождения и рефлексии. Ребята во время проведения олимпиады, конечно же, пообщались, но все равно, каждый отвечал на вопросы самостоятельно, кто-то быстрее справился с заданиями, кто-то дольше отвечал на вопросы. Это процесс индивидуальный. В школе учила немецкий язык, поэтому оценить задания – дело непростое. Но по реакции детей, по их настроению было видно, что задания никого не оставили равнодушными. Все нашли вопросы, на которые постарались ответить. Некоторые из них согласны были творить до 24 часов ночи, так, им понравилось выполнять задания олимпиады.
Рада за сопричастность к такому действу. Чем могла, старалась помочь им (в плане организации).
У нас возникла некоторая заминка, когда мы увидели задание №1, т.к. как-то не сразу смогли вспомнить слова песни на стихи Э. Рязанова, но Интернет нам помог.
---

Кашин Дмитрий Александрович, учитель английского языка, гимназия № 3, г. Саратов

We are regular participants of the annual olympiad, and we knew what was in store for us. As usual, this appeals to students’ creativity, erudition, invention and common sense. Each task represents a challenge even for those, keenly interested in literature.
Students themselves determined the order of solving problems, individually. Students with inclination for literature appeared more satisfied with the process and their findings, while others, having the knowledge of the language, found it too difficult.
However, the very descriptions of assignments should be unambiguous, namely the second item. We had alternative variants of solution.
And it should have been natural to have been provided with the opportunity of listening to the song. Students can’t be expected to know songs of the 70-s.
The Olympiad should be more heuristic. The students should be encouraged to labor and to obtain an exact result which could be visible and rewarding. Satisfaction of finding& Anyway, thank you for another chance of cooperation with students, of feeling identity and thinking in the same direction.
---

Андреас Давидович Паулс, учитель английского языка, школа № 12, Яровое, Алтайский край

Учащиеся нашей школы неоднократно принимают участие в дистанционных олимпиадах Eidos, но в олимпиаде по переводу – впервые. Отрадно, что в ней принимало участие большее количество учащихся различных параллелей.
Все задания творческие и способствуют мотивации реализации ранее полученных знаний и расширению страноведческого и лингвистического кругозора, как на русском, так и на английском языках. Кроме того, учащиеся имели возможность применить на практике знания, умения и навыки по ИКТ.
Подобные конкурсы так же стимулируют учителя повышать свой профессионализм и расширять сотрудничество с учениками, заинтересованных в предмете формированию своей будущей профессиональной карьеры.
Процесс выполнения заданий воспитывает упорство, целеустремленность, развивает лидерские качества.
---

Рефлексия учеников >>

---

Уважаемые участники и координаторы олимпиады!

Рефлексивные материалы о проведенной олимпиаде рекомендуем вам использовать для популяризации эвристических олимпиад, не забывая указывать источник: <Центр дистанционного образования "Эйдос", http://www.eidos.ru; е-mail: info@eidos.ru>.

Желательно познакомить с рефлексивными мнениями участников олимпиады ваших учеников, коллег-учителей, родителей и всех желающих. Можно опубликовать эти мнения или выдержки из них в вашем периодическом бюллетене дистанционных олимпиад, в школьной стенгазете, в кабинете информатики или в другом учебном кабинете, в учительской, в методкабинете, на школьном новостном стенде.

---

Чтобы лучше подготовиться к олимпиаде, рекомендуем приобрести комплекты заданий и лучших работ призёров предыдущих олимпиад. Материалы высылаются по электронной почте. Подробности - в Электронном магазине Центра "Эйдос"- http://www.eidos.ru/shop/


Все олимпиады >>

  вверх
вверх